Меня тут попросили начитать что-нибудь масштабное (ну вы понимаете, да?))... Сначала я хотел, глума ради, взяться за Пятьдесят оттенков серого (и, дайте мне срок, я реально это сделаю. На 1-е апреля), но потом я случайно наткнулся вот на эту забавную книженцию.

Аннотация звучит так: «Пасха в Рединге — неудачное время для яиц. В подтверждение этого, местный бизнесмен Шалтай-Болтай был найден лежащим под стеной в грязном районе города. Почётный меценат, филантроп, счастливчик, берущий от жизни всё — так кому же потребовалось его убивать?»




Очень напомнило "Дело сорока семи сорок" Геймана (начитаю потом), только смешно (!) - реально смешно. Над некоторыми пассажами я даже в голос похихикивал. Переводчику — отдельное браво: не представляю, как можно было перевести эту книгу, но она действительно переведена очень-очень хорошо.


А к вам вопрос, ребятки: