Вас уже совсем-совсем много, подкасты набирают все больший оборот, все больше прослушиваний, а посему в эту пятничку я решил собрать все самое сочное, что я когда-либо записывал, и свести в один пост для простоты навигации.
Послушать ТОП-5 лучших аудиозаписей by Archmage1) Именно после этой записи я заимел себе репутацию несчастного переводчика-страдальца. Бесспорный лидер этого поста, легендарный "Жорж", снискавший какую-никакую славу на просторах дайри. В бытность мою переводчиком, я имел несчастье транслейтить очередную книгу бездарнейшего графомана — небезызвестного Гийома Мюссо. Некий отрывок из этого произведения настолько поразил меня своей уебищностью, что я решил срочно его увековечить в аудиоформате. В результате получился самый тупой и нелепый порно-подкаст из всех, что я когда-либо слышал и читал.
"Жорж" настолько понравился народу, что некоторые (даже гигант-Mort) решили перезаписать пресловутый отрывок. Результат можно послушать здесь.
2) В продолжение "эротических" начиток предлагаю вам следующий отрывок из романа некой Жюльетты Бенцони — жутчайшей старухи с невообразимыми сексуальными фантазиями. Тут вам и "дорожки пота", и выщипанные лобки... да все там есть! Почетное второе место.
3) На третьем месте расположился очередной кусок постельной сцены из того же Мюссо. В моем переводе он выглядел довольно сносно, однако я решил последовать примеру знаменитого "Лесного болвана" и загнал отрывок в промт. Что из этого вышло — судите сами.
4) Четвертую позицию занимает опять же промтовский перевод последней главы последней же книги о Гарри Поттере. Получилось неожиданно и довольно задорно, на мой взгляд.
5) И замыкает пятерку лучших начало моего самого любимого рассказа Агаты Кристи — "Палец Святого Петра". Когда-то давным-давно у меня была аудиокассета с этим рассказом, и я в нем, признаться, души не чаял. Отчасти потому, что в качестве чтеца там был божественный Зозулин, но еще потому что перевод этого рассказа был выше всяких похвал. Прошло время, кассету я безнадежно потерял, а в интернете сумел найти лишь самое вступление в том самом годном переводе. Но на безрыбье, как говорится...
Помимо отходов переводческой деятельности я много, в свое время, начитывал Нила Геймана (искать по тэгу «Воскресный Гейман») и Рэя Брэдбери («Субботний Брэдбери»)
А ведь еще есть Зюскинд, Ффорде, примеры французского произношения и т.д. и т.п.
Так или иначе, все мои начитки можно легко найти по тэгу «Смазка на ночь»Как вы уже, наверное, поняли, останавливаться на достигнутом я не собираюсь: читать вслух я очень и очень люблю. Так что в скором времени вас ожидает одна очень интересная книга в жанре фэнтезийного детектива, которая в ключе последних политических событий смотрится довольно забавно. Выкладывать буду по главе в день, начиная со следующей недели. Приятного прослушивания =3